| |
17 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" nasıl buldun resmimi Traducciones completadas How | |
184 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise... ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eÄŸitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.ÅŸimdiden teÅŸekkürler Traducciones completadas I am Kadir | |
| |
| |
| |
| |
| |
201 Idioma de origen merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak... merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak istiyorum.Adı Kazım 30 yaşında ve evli bir kız çocuğu var.Spor hocası istanbul da yaşıyor.Müzik ve kitap okumaktan hoşlanır.Oda benim gibi ingilizce öğreniyor.İşi için gerekli olduğunu söylüyor. Traducciones completadas About my Friend | |
141 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye... merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiÅŸ.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl? Traducciones completadas Forgive me | |
79 Idioma de origenEsta petición de traducción es "sólo el significado" bedo Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending Traducciones completadas Hiç kimse | |
| |
227 Idioma de origen Liebes-SMS Hey Schatz!
Wollte dir nur mal auf einem ganz besonderen Weg sagen, dass du mir echt viel bedeutest und, dass das auch immer so bleiben soll.
Muss andauernd an dich denken und genieße jede Sekunde, die ich mit dir verbringen kann.
Ich brauch dich - Du bist mein ein und alles!
Kuss* Traducciones completadas AÅŸk-SMS'i | |
| |
| |
| |
| |
| |
392 Idioma de origen otobiyografi adım MURAT.17 yaşındayım.17 şubat 1991 tarihinde doğdum.istanbulda yaşıyorum.8 senedir beylikdüzünde oturuyorum.basketbol oynamaktan,kitap okumaktan ve müzik dinlemekten hoşlanırım.lise 3.sınıf öğrencisiyim.AVCILAR'da İNSA LİSESİ'nde okuyorum.1.80 boyundayım.65 kiloyum. 5 kişilik bir ailede yaşıyorum.babamın adı MERT.elektrik teknisyeni olarak çalışıyor.48 yaşında.annemin adı FATMA.48 yaşında ve çalışmıyor. ablalarım 23 ve 18 yaşlarında.ikiside çalışıyor. büyük harfle yazılmış alanlar özel isimdir.çevrilmemesi gerekir. Traducciones completadas die Autobiographie | |
262 Idioma de origen sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın... sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim . Traducciones completadas Dear Jane | |